藩国法国文化中心电影本周放映推荐
中药大全 2020年07月16日 浏览:3 次
法国文化中心电影本周放映推荐
原标题:法国文化中心电影本周放映推荐
长按识别“攒片”小程序,
购买法国文化中心电影厅影票!
Achetez votre ticket de cinéma directement
sur votre portable,
depuis chez vous,
24h sur 24 grâce au
mini programme « Cuan Pian » !
如何在“攒片”小程序上购买电影票?
Comment acheter vos billets sur Cuanpian?
2019.09.20 星期五 Samedi
20:00 克鲁佐的丑闻
Le scandale Clouzot
导演/Réalisateur:
皮埃尔-亨利·吉伯特 Pierre-Henri Gibert
2019.09.21 星期六 Samedi
13:30 新学生
Le nouveau
导演/Réalisateur :
鲁迪·罗森伯格 Rudi Rosenberg
15:45 我以聋人的眼光向你走来+映后谈
J'avancerai vers toi avec les yeux d'un sourd+QA
导演/Réalisateur: Laetitia Carton
20:00杀手住在21号
L'assassin habite au 21
导演/Réalisateur:
亨利-乔治·克鲁佐
Henri-Georges Clouzot
2019.09.22 星期日 Dimanche
13:30 女孩帮
Bande de filles
导演/Réalisatrice: 瑟琳·席安玛 Céline Sciamma
15:45伟大的精神
Les grands esprits
导演/Réalisateur:
奥利维·阿亚什维达尔 Olivier Ayache-Vidal
18:00 柔情史+映后谈
Girls always happy+QA
本片导演杨明明将出席映后谈。
La projection sera suivie d’un échange
avec la réalisatrice YangMingming.
导演/Réalisatrice: 杨明明 Yang Mingming
重返校园
La rentrée des classes
夏季即将结束,返校日近在眼前!北京法国文化中心特意精选五部主题影片,让大家通过大银幕重返校园。
C'est déjà la rentrée des classes! L’Institut français de Pékin a donc décidé de vous faire découvrir ou redécouvrir 5 films qui vous donneront -presque- envie de retourner sur les bancs de l'école.
新学生
Le nouveau
年份: 2015
长度: 81分钟
国家: 法国
语言: 原声对白中文字幕
导演:鲁迪·罗森伯格
演员:拉斐尔·格朗纳斯亚,乔舒亚·拉卡,乔安娜·琳斯黛
Année : 2015
Durée : 81 minutes
Pays : France
Langue : Version originale avec sous-titres chinois
Réalisation : Rudi Rosenberg
Avec : Réphaël Ghrenassia, Joshua Raccah, Johanna Lindstedt
本诺瓦在新中学的第一周过得并不如意,他受到了查理小帮派那些招人喜欢的男生的欺负,对他好的都是那些“俗气”的男孩。
庆幸的是,本诺瓦和漂亮的瑞典女孩乔安娜建立了友谊,并迷上了她。遗憾的是,乔安娜为了融入查理的小帮派而对他渐渐疏离。在叔叔的建议下,本诺瓦安排了一场派对并邀请全班同学参加,只为能受到大家的喜欢……
La première semaine de Benoit dans son nouveau collège ne se passe pas comme il l’aurait espéré. Il est malmené par la bande de Charles, des garçons populaires, et les seuls élèves à l’accueillir avec bienveillance sont des « ringards ».
Heureusement, il y a Johanna, jolie suédoise avec qui Benoit se lie d’amitié et tombe sous le charme. Hélas, celle-ci s'éloigne peu à peu pour intégrer la bande de Charles. Sur les conseils de son oncle, Benoit organise une soirée et invite toute sa classe afin de devenir populaire...
伟大的精神
Les grands esprits
年份: 2017
长度: 106 分钟
国家: 法国
语言: 法语
字幕: 简体中文
类型:剧情,喜剧
导演:奥利维·阿亚什维达尔
主演:德尼·波达利德斯,阿卜杜拉耶·迪亚洛,波琳娜·于吕关
四十多岁的弗朗索瓦在巴黎的亨利四世中学担任文学教师。一系列事件迫使他到巴黎郊区的一所中学工作一年。理所应当,他担心最糟糕的状况……
Année : 2017
Durée : 106 minutes
Pays : France
Langues : Version originale avec sous-titres chinois
Genre : Comédie dramatique
Réalisation : Olivier Ayache-Vidal
Avec : Denis Podalydès, Abdoulaye Diallo, Pauline Huruguen
Un jour qu’il pérore sur la nécessité d’envoyer dans les banlieues les meilleurs et les plus expérimentés des professeurs, François Foucault, lui-même enseignant de lettres au très prestigieux lycée parisien Henri-IV, est pris au mot par une représentante du ministère de l’Éducation nationale. Le voilà obligé de quitter son lycée de prestige et de passer le périphérique, direction le collège de banlieue Barbara, à Stains, classé REP +.
女孩帮
Bande des filles
年份: 2014
长度: 112 分钟
国家: 法国
语言: 法语
字幕: 简体中文
类型:剧情
导演:瑟琳·席安玛
主演:卡丽嘉·图尔,阿萨·西拉,林赛·卡哈默
玛丽梅16年来生活在一连串的压制下:家长的管教、男孩子的规则以及学业的压力。在她遇到三个同样叛逆的女孩后,一切都发生了改变。她们跳舞、打架、大声喧哗、嘲笑一切。玛丽梅改名薇琪并加入了这个女孩帮派,她要开启新的青春生活。
《女孩帮》在戛纳电影节导演双周单元作为开幕影片展映后,大家都在讨论片中的一幕:在酒店的房间内,四个女孩吃着匹萨喝着酒抽着烟,蕾蒂(阿萨·西拉饰演)在播放中开始演唱蕾哈娜的《钻石》,紧接着是一个发自内心的单纯的瞬间,带着富有感染力且显而易见的生活的快乐。
获2015年卢米埃奖评审团特别奖
入选2015年戛纳电影节导演双周单元
获2014年圣塞巴斯蒂安国际电影节5项提名
Année : 2014
Durée : 112 minutes
Pays : France
Langues : Français
Sous-titres : Chinois
Genre : Drame
Réalisation : Céline Sciamma
Avec : Karidja Touré, Assa Sylla, Lindsay Karamoh
Marieme vit ses 16 ans comme une succession d’interdits. La censure du quartier, la loi des garçons, l’impasse de l’école. Sa rencontre avec trois filles affranchies change tout. Elles dansent, elles se battent, elles parlent fort, elles rient de tout. Marieme devient Vic et entre dans la bande, pour vivre sa jeunesse.
A la sortie de la projection de Bande de filles au festival de Cannes (film d’ouverture de la Quinzaine des réalisateurs), tout le monde ne parlait que d’une scène. Dans une chambre d’hôtel, les quatre héroïnes ont consommé pizzas, alcool et joints quand Lady (Assa Sylla) commence à chanter en playback Diamonds de Rihanna. S’en suit un pur moment de spontanéité et une joie de vivre visiblement communicative.
Prix spécial de l'Académie aux Lumières de la presse étrangère 2015
Sélectionné à la Quinzaine des réalisateurs du Festival de Cannes 2015
5 nominations au Festival international du film de San Sébastian 2014
亨利-乔治·克鲁佐,法国悬疑大师
Henri-Georges Clouzot, monstre sacré du cinéma français
开学之际,北京法国文化中心向法国传奇导演亨利-乔治·克鲁佐致敬。
亨利-乔治·克鲁佐不仅是一位全能型、备受争议的导演,更是灯光运用的高手,悬疑惊悚片大师(有“法国希区柯克”之称),他是艺术收藏家、专横的演员执导,他热爱摄影、绘画和音乐,更是从未间断对政治运动的探索。亨利-乔治·克鲁佐对他那个时代的社会抱以悲观和讽刺的态度,如今他已被视为影坛的经典及先驱。
L’Institut français de Pékin profite de la rentrée pour rendre hommage à un monstre sacré du cinéma français. Henri-Georges Clouzot est à la fois un réalisateur touche à tout, polémique mais également un grand technicien de la lumière, un maitre du suspense (une référence pour l’autre maitre, Hitchcock), un collectionneur d’art, un directeur d’acteurs tyrannique, un passionné de photographie, de peinture et de musique et surtout un chercheur incessant du mouvement. Il pose un regard pessimiste et satirique sur la société de son époque et est aujourd’hui reconnu à la fois comme un classique et un précurseur.
恐惧的代价
Le salaire de la peur
年份: 1953
长度: 141 分钟
国家: 法国,意大利
语言: 原声对白中文字幕
类型:剧情,冒险
导演:亨利-乔治·克鲁佐
主演:伊夫·蒙当,夏尔·瓦内尔,福尔科·卢利,彼得·范·埃克
中美洲的一家石油公司的油井燃起了熊熊大火,老板许诺支付大笔酬劳,只要有人愿意在500公里的铁轨上驾驶装有十吨硝酸甘油的卡车去灭火。四个为了金钱的混混接受了这个危险的任务,驶上了危险与恐惧并存的不归路……
1953年戛纳电影节金棕榈奖
1953年柏林国际电影节金熊奖最佳影片
Année : 1953
Durée : 141 minutes
Pays : France, Italie
Langues : Français
Sous-titres : Chinois
Genre : Drame, aventure
Réalisation : Henri-Georges Clouzot
Avec : Yves Montand, Charles Vanel, Folco Lulli, Peter van Eyck
En Amérique Centrale, une compagnie pétrolière propose une grosse somme d'argent à qui acceptera de conduire deux camions chargés de nitroglycérine sur 500 kilomètres de pistes afin d'éteindre un incendie dans un puits de pétrole. Quatre aventuriers sont choisis et entament un voyage long et très dangereux...
Palme d'or au Festival de Cannes 1953
Ours d'or au Festival de Berlin en 1953
恶魔
Les diaboliques
年份: 1954
长度: 114 分钟
国家: 法国
语言: 法语
字幕: 原声对白中文字幕
类型:剧情,惊悚
导演:亨利-乔治·克鲁佐
主演:诺埃尔·罗克韦尔,西蒙·西涅莱,薇拉·克劳佐
一所男生寄宿学校内,克里斯蒂娜和妮可分别是校长米歇尔·德拉萨尔的妻子与情人,两人联手谋杀了这个她们怨恨的男人。不料罪行得逞后,米歇尔的尸体却不见了……
1954年路易德吕克奖
Année : 1954
Durée : 114 minutes
Pays : France
Langues : Français
Sous-titres : Chinois
Genre : Drame, thriller
Réalisation : Henri-Georges Clouzot
Avec : Noël Roquevert, Simone Signoret, Vera Clouzot
Dans une institution destinée à l'éducation des jeunes garçons, Christina et Nicole, respectivement épouse et maîtresse du directeur Michel Delasalle, s'associent afin d'assassiner l'homme qu'elles ont fini par haïr. Mais quelques jours après leur méfait, le corps de Michel disparaît...
Prix Louis Delluc 1954
克鲁佐的丑闻
Le scandale Clouzot
年份: 2017
长度: 60 分钟
国家: 法国
语言: 法语
字幕: 简体中文
类型:纪录片
导演:皮埃尔-亨利·吉伯特
如今,影坛重要的导演和演员都认可亨利-乔治·克鲁佐的影响力。这位悬疑大师以其独特的世界观,将精彩的剧情以及对人物的细致研究巧妙结合。除了专横导演的神话之外,本片还展现了一个反对体系的远见者、煽动者及艺术家的反差形象。
Année : 2017
Durée : 60 minutes
Pays : France
Langues : Français
Sous-titres : Chinois
Genre : Documentaire
Réalisation : Pierre-Henri Gibert
Aujourd’hui, cinéastes et artistes majeurs revendiquent l’influence de Henri-Georges Clouzot. Doté d’une vision du monde singulière, ce maître du suspense a su conjuguer grand spectacle et étude subtile des personnages. Au-delà du mythe du metteur en scène tyrannique, ce film propose de faire le portrait contrasté d’un visionnaire, d’un agitateur, d’un artiste contre le système.
杀手住在21号
L'assassin habite au 21
年份: 1942
长度: 82 分钟
国家: 法国
语言: 法语
字幕: 简体中文
类型:警匪,惊悚
导演:亨利-乔治·克鲁佐
主演:皮埃尔·弗雷奈,苏希·德莱尔,诺埃尔·罗克韦尔
一名神秘杀手犯下连环谋杀案,并在尸体上留下了“杜兰先生”的名片。 警官文斯根据线索找到了一家膳宿公寓,他伪装成一名牧师并住进了公寓……
Année : 1942
Durée : 82 minutes
Pays : France
Langues : Français
Sous-titres : Chinois
Genre : Policier, thriller
Réalisation : Henri-Georges Clouzot
Avec : Pierre Fresnay, Suzy Delair, Noël Roquevert
Un mystérieux assassin commet des meurtres en série et laisse sur ses cadavres sa carte de visite au nom de M. Durand. Le commissaire Wens trouve une piste qui le mène à Montmartre dans une pension de famille, les Mimosas. Il se déguise en pasteur et s'inscrit comme pensionnaire.
微观自然!
跟着小昆虫看世界
La Nature… en minuscule !
Regarder le monde aux côtés de l’infiniment petit
当我们极其微小时如何看待世界?
跟着蜘蛛、蚂蚁和瓢虫的脚步,无论是大人还是小朋友都会惊叹于大自然的美丽,同时意识到大自然所面临的危险。
一只正在储备过冬粮食的小瓢虫,被困在纸箱中送往加勒比,没有团队的帮助,它能否顺利通过难关?动画电影《昆虫总动员2:来自远方的后援军》,通过片中调皮捣蛋的主人公的视角,带领我们经历一场精彩的冒险之旅,同时质疑了人类对大自然的影响 。接下来,它们还会在巧妙融合了真实镜头、模型及合成图像的纪录片中充当向导,带领我们探索三处法国最美的国家公园。
Comment voit-on le monde quand on est infiniment petit ?
Aux côtés de l’araignée, la fourmi et la coccinelle, petits et grands pourront s’émerveiller des beautés de la nature mais également prendre conscience des dangers qui la guette.
Par exemple, comment une petite coccinelle prisonnière d’un carton à destination des Caraïbes alors qu’elle faisait ses réserves pour l’hiver pourrait bien survivre à un tel voyage sans l’intervention d’une équipe de choc ? Le film d’animation Minuscule 2 – Les mandibules du bout du monde nous fait vivre une aventure fabuleuse tout en interrogeant l’impact de l’homme sur la nature au travers des yeux de héros malicieux. Ils reprendront ensuite du service pour nous guider dans l’exploration de trois des plus beaux parcs nationaux français dans des documentaires mêlant habilement prises de vue réelles, maquettes et images de synthèse.
昆虫总动员2:来自远方的后援军
Minuscule 2 - les mandibules du bout du monde
年份: 2019
长度: 92分钟
国家: 法国
语言: 无对白
导演:托马斯·绍博,海琳·吉罗
Année : 2019
Durée : 92 minutes并要求每次培训后
Pays : France
Langue : Film muet
Réalisation : Thomas Szabo, Hélène Giraud
继第一部动画作品《昆虫总动员》大获成功后(法国观影人数超过一百万,国内超过七十万),受大家喜爱的小昆虫们又回来了,这次它们将开启全新的疯狂冒险! 第一场大雪降临山谷,过冬储备刻不容缓。可惜在行动中,小瓢虫被困进了纸箱送往加勒比!只有一个办法:重组上次的探险队伍。瓢虫、蚂蚁和蜘蛛再次整装待发前往世界的另一边。新的世界,新的相遇,新的危险……救援小队能否及时赶到呢? 这部法国动画基于第一部中的小昆虫和迷路的小瓢虫之间团结友爱的故事,影片画面精美,情节动人,时而滑稽可笑时而扣人心弦,并巧妙地传递了人类对大自然造成伤害这一生态信息。
Après le succès du premier opus : Minuscule, la vallée des fourmis perdues (plus d’un million d’entrées en France et plus de 700 000 entrées en Chine), nos insectes préférés reviennent pour une nouvelle aventure déjantée ! Quand tombent les premières neiges dans la vallée, il est urgent de préparer ses réserves pour l’hiver. Hélas, durant l’opération, une petite coccinelle se retrouve piégée dans un carton… à destination des Caraïbes ! Une seule solution : reformer l’équipe de choc de la dernière aventure. Nouveau monde, nouvelles rencontres, nouveaux dangers… Les secours arriveront-ils à temps ? Tout en poésie, le film fait passer avec finesse un message écologique fort sur les dégâts causés par l’homme sur la nature.
昆虫畅游国家公园-埃克兰
Les parcs naturels...en minuscule- Les Ecrins
年份: 2019
长度: 每集43分钟,共三集
国家: 法国
语言: 法语
字幕: 简体中文
导演: 让-克里斯托弗·夏同,洛朗·法帕
伴随动画长片《昆虫总动员2:来自远方的后援军》在国内的上映,片中的明星昆虫带领观众在剧集《昆虫畅游国家公园》中探索法国的梅康图尔国家公园、埃克兰国家公园以及瓜德罗普岛国家公园。片中调皮捣蛋的主人公充当向导,指引我们深入探索这三处自然区域,学习更多关于对地区动植物保护的知识。
国家公园是展现其生物多样性、自然风光和文化遗产的特殊区域。100楚天金报29.33它不仅是一个标签,保证国家和国际对其资源的认可;也是一种工具,确保其受到最高级别的保护并得以传给后代。
Année : 2019
Durée : 3x43min (129min)
Pays : France
Langues : Français
Sous-titres : Chinois
Réalisation : Jean-Christophe Chatton, Laurent Frapat
En parallèle de la sortie chinoise du long-métrage d’animation Minuscule 2 – Les mandibules du bout du monde, la série Les parcs naturels… en minuscule propose d’explorer aux côtés des insectes vedettes du film, les parcs nationaux du Mercantour, des Ecrins et de la Guadeloupe. Nos petits héros facétieux nous servent de guides malicieux pour plonger dans la découverte de ces trois espaces naturels et d’en apprendre plus sur la préservation de leur faune et de leur flore.
Un parc national est un espace reconnu comme exceptionnel pour sa biodiversité, ses paysages et son patrimoine. C'est à la fois un label qui garantit une reconnaissance nationale et internationale de ces richesses et un outil qui assure leur préservation au plus haut niveau afin de les transmettre aux générations futures.
特别放映
Séances spéciales
柔情史
Girls always happy
本片导演杨明明将出席映后谈。
La projection sera suivie d’un échange avec la réalisatrice YangMingming.
中国
2018, 117分钟
类型:剧情
汉语原声法文字幕
导演:杨明明
主演:耐安,杨明明,张献民
二十来岁的小雾与搬来的妈妈共同生活在北京胡同的一套房子里。每天⼀睁眼,在屋子的每⼀个角落,母亲荒谬的生活规则与偏执的行为方式折磨着小雾。小雾也被母亲的思维逻辑潜移默化的影响着。两个极度缺乏安全感的女人互相攻击、防御。在战争高潮,她们已无法面对彼此。
2018年香港国际电影节:国际影评人费比西奖及新秀电影竞赛-火鸟大奖
2018年柏林电影节:提名最佳处女作‘
Chine
2018, 117 min
Genre : Drame
En chinois avec sous-titres français
Réalisation : Yang Mingming
Avec : Nai An, Yang Mingming, Xianmin Zhang
Wu, la vingtaine, vit avec sa mère dans une maison traditionnelle d'un hutong de Pékin. Elles se considèrent toutes les deux comme auteures, mais le succès ne leur a pas souri pour le moment et la relation mère-fille n'est pas si simple…
Festival international du film de Hong Kong 2018 : Prix FIPRESCI et Prix Golden Firebird
Festival international du film de Berlin 2018 : Nomination pour le Prix du meilleur premier film
公民社会与电影
Cycle gouvernance et cinéma
法国文化中心将会定期为您呈现以政治合作与公民社会为主题的电影放映与讨论活动。我们将会为您精选一批与普世价值观及人类在当今社会地位的电影和纪录片。
9月23日是国际手语日,旨在促进聋人社区的语言认知,并让人们明白听障人士全面融入公共生活的重要性。届时,法国文化中心将为您推出影片《我以聋人的眼光向你走来》,邀请您走进聋人世界、手语、口授法并欣赏手势的美。
L’Institut français de Pékin vous propose un rendez-vous régulier de projections-débats sur des thématiques de gouvernance et de la société civile. Vous pourrez voir des films et des documentaires qui interrogent sur nos valeurs universelles et la place de l’humain dans nos sociétés.
Le 23 septembre marque la Journée internationale des langues des signes, qui a pour objectif de promouvoir l’identité linguistique de la communauté sourde et de sensibiliser à l’importance de l’intégration des non-entendants dans tous les domaines de la vie publique. A cette occasion, l’Institut français vous présentera le film documentaire J’avancerai vers toi avec les yeux d’un sourd qui nous invite dans le monde des personnes non-entendantes, le langage des signes, l’oralisme mais aussi la beauté des gestes.
我以聋人的眼光向你走来
J'avancerai vers toi avec les yeux d'un sourd
2015
导演 : Laetitia Carton
法文原声中文字幕
105分钟
我将这部电影献给我十年前去世的朋友文森特。文森特是聋人,是他将手语传授给我的。今天,我向他讲述他的世界的。在这个未知但又迷人的世界中,人们正努力地捍卫他们的文化和身份认同。
电影放映后,有嘉宾讨论沟通和手语启蒙的环节。
2015
Réalisatrice : Laetitia Carton
En français, sur-titré en chinois
105 min
Ce film est adressé à mon ami Vincent, mort il y a dix ans. Vincent était Sourd. Il m’avait initiée à la langue des signes. Je lui donne aujourd’hui des nouvelles de son pays, ce monde inconnu et fascinant, celui d’un peuple qui lutte pour défendre sa culture et son identité.
La projection sera suivie d'une discussion avec des invités et d'une initiation à la langue des signes.
北京法国文化中心电影厅
地址:朝阳区工体西路18号,光彩国际公寓底商一层
L'auditorium de l'Institut français de Pékin.
Adresse: Guangcai International Mansion, 18 Gongti Xilu, Chaoyang district.法国文化 官方 ▶▶▶
宝宝积食不吃饭怎么办黑河白癜风治疗费用济南治疗白癜风方法
- 上一篇: 藩国互联网时代快节奏的生活与工作状态
- 下一篇 藩国他天生就是诗人
-
广东省2019届普通高校毕业生系列供需见
2019-07-16
-
望都县中医医院举行院前急救应急演练
2019-07-06
-
苹婆的功效与作用
2019-07-01
-
玉簪根的功效与作用
2019-06-28
-
基本公卫中医药项目启动试点
2019-06-26
-
中医介绍健脑提高记忆力的养生食谱
2019-06-26